Slovensko, náš dávný bratr, se kterým jsme se rozešli. Zároveň s jeho oddělením došlo i k neustálému zmenšování kontaktu s nyní již slovenskými občany a tak se stalo, že mladší lidé slovenštině nerozumějí vůbec a nebo ti odolnější zvládnou pár mainstreamových slov. Následující kvíz vám ukáže, že náš východní soused, či pro fajnšmekry severní Maďarsko má spoustu odlišností od českého jazyka a plný počet bodů dostane jen opravdový znalec.
Testové otázky
Test obsahuje 6 otázek. U každé z nich jsou uvedeny tři odpovědi, z nichž pouze jedna je správná. Vyhodnocení naleznete na konci testu.
1. Co znamená “ keď svokra varila hydine obed, zabudla pridať do hrnca žeruchu“?
a) když tchýně vařila mládeži oběd, zapomněla do hrnce přidat koření
b) když snacha vařila v poledne oběd, zapomněla přidat do hrnce vařečku
c) když tchýně vařila drůbeži oběd, zapomněla do hrnce přidat řeřichu
2. Co znamená „tá pačmaga mi zjedla celý vopcháčik, asi ju praštím budzogáňom“?
a) ta potvora mi snědla celý párek v rohlíku, asi ji praštím kyjem
b) ta babizna mi snědla celý koláček, asi ji praštím lyžákem
c) ta kočka mi snědla smetanový sýr, asi ji praštím koštětem
3. Co znamená “ bosorka čakala na sobáš na cintoríne, ale ženích neprišiel”?
a) čarodějnice čekala na sňatek na hřbitově, ale ženich nepřišel
b) bosá dívka čekala na hřbitově na soba, ale ten nepřišel
c) slepice čekala na krmení, ale bohužel nikdo nepřišel
4. Co znamená “ môj otec je poľovník, ujo je rušnovodič a ja budem maškrtník”?
a) můj otec je zemědělec, strýc je vyhledávač vody a já budu vodič maškárků
b) můj otec je plukovník, strýc je elektrikář a já budu lakomec
c) můj otec je myslivec, strýc je strojvedoucí a já budu mlsoun
5. Co znamená “kaleráb mám rád, zjem aj marhule a morčacie ale pečiatky nejem”?
a) mám rád koráby, přemýšlím o rukavicích a morčatech, ale pečínku nejím
b) kedluben mám rád, sním i meruňky a krůtí, ale razítka nejím
c) kalendář mám rád, plánuju v něm prázdniny a velikonoce, ale narozeniny tam nedám
6. Co znamená “ keď mama varí kapusta a kel, nezostane ani omrvinka”?
a) když máma vaří kapustu a zelí, nezůstane ani bližší rodina (ve smyslu nezdrží se na jídlo)
b) když máma vaří zelí a kapustu, nezůstane ani drobek
c) když máma vaří kapustu a krůtí, nezůstane hladové břicho
Správné řešení
Správné výsledky jsou následující:
- 1.c,
- 2.a,
- 3.a,
- 4.c,
- 5.b,
- 6.b.
Vyhodnocení
Pokud jste získali alespoň 3 body, vaše úroveň Slovenštiny vám jistě zajistí plnohodnotnou domluvu s našimi sousedy. Vy kteří máte plný počet bodů, gratuluji – právě jste si ověřili, že znáte slovenštinu lépe, než 99% Čechů.
Jak jste v testu dopadli? Diskutujte v komentářích
Zdroje: Adam Beran, autorský text,
https://www.studentify.cz/slovenska-slova-kterym-cesi-nerozumi/
To by ani slovák neuhodl.
No na to ,že jsem zažil Československo na vojně v Kežmaroku a pravidelně jezdím do Blavy a Košic,aspoň jednou týdně, tak bych do bez testových otázek bez chyby nedal.
A kdy jste byl v Kežmarku na vojně? Já 88-90. jarina@email.cz
Jsem poloviční Slovák, takže 6/6. Ale nebylo to fér. Byly použity výrazy z nějakých nářečí
Dobrý ale nám e slabé , vše správně
Vopcháčik je asi nářečí. Můj muž Slovák to nezná.
Také jsem měla vše dobře, ale zdá se mi, že do některých vět je zahrnuto i nářečí, jak už zde někdo poznamenal v jiném komentu. Patřím do generace, která vyrůstala v Československu, ale úplně klasická slovenština to asi není.
také l’ahke
Spíš byste měli Slováky trvale žijící v ČR učit česky ne?
V piatej otázke je chyba 😘
No tak to bylo hodně náročné. Na to nestačilo jen začít Československo.
Toto že sú slovenské otázky ?
6, ale je to blbost. praštim? tresknem
Až na ty překlepy v zadání…
snívam aj marhule = sním i meruňky, ale „sním“ ve smyslu „sním o čem“, nikoliv „sním co“
keď mama varí kapusta … varí kapustu
Samozrejme jsem mela vsechno dobre, ale ty vety jsou naprosto hloupe! Kdo to probuh vymyslel ?
5/6
Toto nie je po Slovensky, ale po ,, východ!arsky“.